Hôm nay, ngày 18/10/2024
Dịch thuật Tomato Media Vietnam

Thương mại điện tử

Tin tức

HỖ TRỢ TRỰC TUYẾN

LIÊN KẾT WEBSITE

Ngoại tệ Mua vào Bán ra
USD 23075 23245
EUR 24960.98 26533.06
GBP 29534.14 30656.9
JPY 202.02 214.74
AUD 15386.41 16131.86
HKD 2906.04 3028.6
SGD 16755.29 17427.08
THB 666.2 786.99
CAD 17223.74 18058.21
CHF 23161.62 24283.77
DKK 0 3531.88
INR 0 340.14
KRW 18.01 21.12
KWD 0 79758.97
MYR 0 5808.39
NOK 0 2658.47
RMB 3272 1
RUB 0 418.79
SAR 0 6457
SEK 0 2503.05
(Nguồn: Ngân hàng vietcombank)

Kết quả

Đối tác - Quảng cáo

Thống kê

Số lượt truy cập 6.676
Tổng số Thành viên 0
Số người đang xem 7
Tomato cung cấp dịch vụ phiên dịch hội chợ, triển lãm chuyên nghiệp

Đăng ngày: 07/01/2022 14:09
    Các cuộc triển lãm cung cấp một giao diện giữa đơn vị và khách hàng.

Tomato cung cấp dịch vụ phiên dịch hội chợ, triển lãm đến các tổ chức danh nghiệp có nhu cầu một cách chất lượng nhất. Một phiên dịch viên triển lãm không những là một phiên dịch viên cổ điển. Họ không phải chỉ phải có lệnh tuyệt hảo về nguồn và ngôn ngữ mục tiêu mà vẫn còn phải hiểu sâu về các dịch vụ hoặc sản phẩm của bạn.

phiên dịch triển lãm hội chợ nghĩa là gì?

 Mặc dù bạn đang dự định tự mình tổ chức một quầy hàng triển lãm hay đang muốn tìm hiểu về những cải tiến mới với những đối tác kinh doanh tiềm năng - việc tham quan những buổi triển lãm là điều cần làm để thành công. Vì triển lãm có Một số người tham gia quốc tế, rào cản ngôn ngữ gây ra rủi ro đáng kể. Làm sao doanh nghiệp hoàn toàn có thể hợp tác nếu những bên tương ứng không hiểu nhau? Tránh TH này bằng cách sử dụng phiên dịch viên triển lãm. Nhiều công ty chỉ tập kết vào sự kết hợp ngôn ngữ: 'ngôn ngữ địa điểm triển lãm-tiếng Anh'. Hãy nêu gương tốt và đặt một phiên dịch viên triển lãm có thể giao tiếp với quý khách đến từ Nhật Bản, China hoặc các nước nói tiếng Ả Rập.

Dịch vụ thông dịch hội chợ triển lãm

Bạn bay đến một triển lãm nước ngoài với tư cách là 1 khách chuyên gia & bạn muốn sử dụng dịch vụ của phiên dịch viên địa phương.

chuyến hành trình tham gia triển lãm chuyên môn ngành quốc tế ở ngoài nước luôn là một event đặc trưng. Để chuyến tham quan triển lãm có hiệu quả cao nhất, điều trọng yếu là phải phá bỏ rào cản ngôn ngữ, tìm ra ngôn ngữ chung để giao tiếp kinh doanh. Thông dịch viên có tay nghề cao sẽ giúp đỡ bạn làm điều đó. Phiên dịch tại một cuộc triển lãm có 1 số đặc trưng nhất định và khác với bất cứ hình thức phiên dịch nào khác; vậy nên, để hộ tống chuyên viên cá nhân hoặc một nhóm chuyên gia trong chuyến thăm triển lãm, hoàn thiện hơn là nên tìm người thông dịch, người có:

  • kiến thức về thuật ngữ tương ứng trong hai ngôn ngữ;
  • kỹ năng phiên dịch song ngữ tốt;
  • giọng nói to & rõ ràng;
  • khả năng nắm bắt & diễn giải sự việc chính, bất chấp cân nặng lớn các yếu tố gây mất tập kết và khuấy động;
  • khả năng thích ứng nhanh trong tình huống bất thường;
  • kỹ năng giao tiếp & khả năng gắn người đối thoại chưa biết;
  • tăng năng lực chuyển động & sức bền thể chất.

Có thể bạn quan tâm: https://tomatomediavn.anime-navi.net/%E6%9C%AA%E9%81%B8%E6%8A%9E/phien-dich-hoi-cho-da-ngon-ngu

không cần phải biết một mà biết nhiều ngoại ngữ sẽ là điểm cộng cho thông dịch viên. Giả sử, không chỉ tiếng Việt, mà còn cả tiếng Anh nếu đó là một thắc mắc về chuyến thăm triển lãm ở nước ta. Rốt cuộc trong những người tham dự một cuộc triển lãm có thể hình thành những người biết tiếng Việt không tốt.

Thông dịch tại triển lãm là 1 loại hình phiên dịch công cộng nên sự hình thành của thông dịch viên có thể đóng vai trò trọng yếu.

Trong thực tiễn, khá thường xuyên khi một phiên dịch viên được yêu cầu trong suốt thời gian ở lại nội địa. Theo quy định, bất kỳ thông dịch viên bài bản lành nghề nào cũng có thể cung ứng phiên dịch về các chuyến thăm và cuộc họp kinh doanh ngoài triển lãm, gần kề phiên dịch tại triển lãm, cũng giống như phiên dịch về chương trình văn hóa. Điều chính là phải thảo luận trước với thông dịch viên để anh ta có thể chuẩn bị, thiết lập bản thân và đánh giá sức mạnh của mình 1 cách chuẩn xác.

1 điều nữa là khi mà bạn tham gia triển lãm ở nước ngoài, bạn có tổ chức quầy hàng & bạn cần 1-2 thông dịch viên người bản xứ cho nhân viên làm công việc tại quầy hàng.

trong các quá trình làm công việc tại gian hàng triển lãm, người thông dịch viên cần có kỷ luật, kỹ năng giao tiếp, sức bền thể chất sát bên kỹ năng phiên dịch thuần túy. Trong suốt thời gian làm việc tại triển lãm, phiên dịch viên phải hòa nhã và thân thiện, sẵn sàng giúp vượt qua rào cản của ngôn ngữ trong giao tiếp giữa trợ lý gian hàng & khách tham quan, cũng giống như giữa quản lý triển lãm & NV quầy hàng.

Nên cung ứng trước cho tất cả những người thông dịch (hoặc người phiên dịch) các tài liệu QC và thông tin được cho là sẽ được sử dụng và thảo luận trong triển lãm để anh ta có thể chuẩn bị, chỉ rõ cách giải thích những thuật ngữ cần thiết. Thông dịch sẽ thành công hơn nếu ngay từ ban đầu bạn làm rõ nhiệm vụ của thông dịch viên & nếu có thể, hãy báo cáo cho anh ta về thời gian của các cuộc họp & thuyết trình kinh doanh trọng yếu nhất đã và đang được lên kế hoạch trước tại quầy.

Điều gì giúp cho các thông dịch viên triển lãm của Tomato tốt như vậy?

cùng theo với việc hỗ trợ ngôn ngữ, nhiều nhân viên phiên dịch triển lãm cũng giúp hấp dẫn khách hàng mới. Điều này không có gì đáng ngạc nhiên: những người đi thuê phiên dịch viên triển lãm dĩ nhiên có 1 lượng khán giả mục tiêu. Chung lại, bạn nên dùng nhiều hơn một phiên dịch viên cho 1 cuộc triển lãm: theo cách đó, bạn sẽ được trang bị tối ưu cho các event lớn với khán giả quốc tế. Việc chọn lựa phối hợp ngôn ngữ nên được cân nhắc cẩn thận: mặc dù bạn lựa chọn ngôn ngữ được dùng rộng rãi nhất, ngôn ngữ chính thức của địa điểm triển lãm hay ngôn ngữ của người tiêu dùng tiềm năng - tất cả các yếu tố này đều cần được tính đến.

Một điểm để dừng để hài lòng

khi bạn dùng dịch vụ thông dịch triển lãm của chúng tôi, bạn có quyền lựa chọn. Chúng tôi giúp bạn có thể liên hệ với các thông dịch viên thường trú trên toàn thế giới và bạn hoàn toàn không phải lo lắng về sự việc kiếm tìm ngôn ngữ bạn cần: chúng tôi không phải chỉ cung ứng các kết hợp ngôn ngữ thông dụng mà còn khá hiếm. Đặt một phiên dịch viên triển lãm có kinh nhiệm cho triển lãm tiếp theo của bạn và minh chứng rằng công ty của bạn coi trọng những khách hàng nước ngoài. Bạn đang tìm kiếm một phiên dịch viên triển lãm có trình độ với nhiều những năm kinh nghiệm? Bạn có những yêu cầu đặc biệt? Sau đó, giúp cho mọi thứ trở nên dễ dàng cho chính bạn bằng cách liên hệ đến những người ở lại.

Bạn sẽ tìm thấy phiên dịch viên tuyệt hảo của mình: Hãy gửi cho chúng tôi yêu cầu của bạn và cho chúng tôi biết sự phối hợp ngôn ngữ & dịp nào, cũng giống như lúc nào và ở đâu bạn đang cần phiên dịch viên. Tiếp sau đó chúng tôi sẽ gửi cho bạn một đề nghị cá nhân. Nó đơn giản mà!

đặt đơn hàng thông dịch viên của bạn ngay từ ban đầu, dịch vụ cung cấp sản phẩm dịch - nhanh gọn & dễ dàng thuê các dịch giả chuyên nghiệp trực tuyến!

Nguồn tham khảo: https://tomatotranslation.com/phien-dich-hoi-cho-trien-lam/#chung-nhan-iso

| Chia sẻ |
THẢO LUẬN  
Chưa có thảo luận nào
Ý KIẾN CỦA BẠN  
  Hãy đăng nhập để thảo luận
  Tin cùng loại cũ hơn
Dịch vụ phiên dịch qua điện thoại từ xa
Hiện tại bạn có gặp điều này về dịch thuật tiếng Hàn?
Dịch thuật tiếng Nhật nhiều những ngành thuộc Tomato
Dịch vụ dịch thuật tiếng Trung Tomato 292 Tây Sơn
Dịch thuật tiếng Anh vô cùng quan trọng
Dịch thuật Hợp Đồng tiếng Anh chuyên nghiệp tại Tomato
Copyright © 2003 - 2024 EDA., JSC. All rights reserved
website: http://divivu.com - Email: support@divivu.com
Hiển thị tốt nhất ở chế độ màn hình 1024x768 (Firefox 3, IE6-7, Safari, Opera 9)

Website sử dụng gói FreeWeb được xây dựng trên nền tảng Talaweb© do Công ty EDA., JSC Cung cấp.
EDA., JSC. không chịu trách nhiệm về nội dung thông tin do chủ gian hàng đăng tải trên website này.